当前位置:网志问答 > 皮肤科 > 商务日语翻译
已有回答

商务日语翻译

原文当社はつぎのとおり、5月31日正午までにテレックスによる回答を条件として、贵社に対し、确定オファーをいたします。译文我司对贵司发出如下实盘,条件是在5月31日正午之前以电传的方式予以答复。请问一下とおり什么意思?対し什么意思?假名是什么?谢谢指导。网志问答在浏览155次收到腾讯网的热心用户U3083865214关于洛克王国商务日语翻译的提问,关于这些疑难问题,进行了深入的分析。得到了网志问答众多网友的支持,得到了如下解决方案,摘录了部分优质回答,如对此有任何好的意见,欢迎大家进行探讨共同解决!

详细问题描述及疑问:期待您的答案,你就是当代的活雷锋,太感谢了 !

本页链接:http://www.oxrm.com/question/1557730082614678

AD728-90
满意答案

第1个优秀答案:

とおり-意思是:正如...,按照...;つぎのとおり=次の通り 按照以下...,如下”当社はつぎのとおり”--本公司将按以下方式対し-的原形是-対する在原句推研声团中,対し前面常加に;に対し-的意思是:对于,对~“贵社に対し、确定オファーをいたしま来自す“--对贵公司发实盘报价。


希望以上的回答,能够帮助你。更多关于商务日语翻译的知识及相关经验请访问经验知识https://www.5058.cn/,能够帮助你解决更多的问题,学习更多的经验。
AD160-600